Емил Рупел Любовь Любов

Красимир Георгиев
„ЛЮБОВ” („ЛЮБОВЬ”)
Емил Иванов Рупел (1939-2020 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Надеев


Емил Рупел
ЛЮБОВЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)

Русской я воды на воле из колодца пил,
ел я русский хлеб, что русской матушкой замешан.
Если сгорблюсь я внезапно, скорбен и уныл, –
то меня поднимут звуки русских старых песен.

И Столетов вновь ударит прямо в волчий вой,
прямо в полчища в неволе, в голые вершины.
И начнут чесаться руки – молодецкий бой, –
перекрестят лоб и плечи дюжие мужчины.

Верещагин нарисует снежные круги –
то вершины пламенеют золотой чалмою...
Я расправлю плечи, чтобы приступом пойти,
чтобы биться в эпицентре, упиваться боем.

Тот колодец отражает нынешнюю страсть.
Материнские ладони хлеб замесят непременно.
В стремя новой песни русской я вскочу, смеясь,
понесусь в рубахе белой к новым переменам!